想怎么用这条讯息?要我扩写成简讯、优化标题,还是做社媒配文/英文翻译?
先给你几个即用版本:
快讯版(约60字) 孔德赛后谈本场梅开二度:有一球本想传球,结果意外折线入网,“更多是运气”。他同时强调团队发挥与胜利更重要。

标题备选
- 孔德谈梅开二度:传中变进球,主要靠运气
- 孔德自评双响:有一球原本是传球
- 梅开二度后孔德:进球有运气成分 
- 传中变进球!孔德:并非刻意,运气占多
- 孔德低调谈双进球:团队胜利更重要
社媒配文(微博/推文) 孔德赛后低调:今天的两球里,有一球本来是传中,进了更多靠运气。赢球最关键,继续专注团队。
英文翻译(headline) Koundé on his brace: “The pass turned into a goal — mostly luck.”
需要我加上对手/赛果/时间线等具体信息吗?如果给出比赛链接或关键信息,我能补齐细节版新闻稿与数据背景。